パーソナル空気清浄機 ポータブル 空気清浄機 首に掛け 小型 除菌 PM2.5 人気が高い 花粉対策 USB携帯型 ウイルス対策 4色選択 イオン発生 静音 男女若老 PSE認証 1490円 パーソナル空気清浄機 ポータブル 空気清浄機 首に掛け 小型 除菌 PM2.5 花粉対策 イオン発生 静音 ウイルス対策 USB携帯型 男女若老 4色選択 PSE認証 車、バイク、自転車 自動車 内装用品 消臭、芳香用品 空気清浄機 パーソナル空気清浄機 ポータブル 空気清浄機 首に掛け 小型 除菌 PM2.5 人気が高い 花粉対策 USB携帯型 ウイルス対策 4色選択 イオン発生 静音 男女若老 PSE認証 4色選択,PSE認証,パーソナル空気清浄機,dmheroes.com,PM2.5,除菌,1490円,/dimidiate1776146.html,小型,イオン発生,ウイルス対策,静音,男女若老,ポータブル,USB携帯型,首に掛け,空気清浄機,車、バイク、自転車 , 自動車 , 内装用品 , 消臭、芳香用品 , 空気清浄機,花粉対策 1490円 パーソナル空気清浄機 ポータブル 空気清浄機 首に掛け 小型 除菌 PM2.5 花粉対策 イオン発生 静音 ウイルス対策 USB携帯型 男女若老 4色選択 PSE認証 車、バイク、自転車 自動車 内装用品 消臭、芳香用品 空気清浄機 4色選択,PSE認証,パーソナル空気清浄機,dmheroes.com,PM2.5,除菌,1490円,/dimidiate1776146.html,小型,イオン発生,ウイルス対策,静音,男女若老,ポータブル,USB携帯型,首に掛け,空気清浄機,車、バイク、自転車 , 自動車 , 内装用品 , 消臭、芳香用品 , 空気清浄機,花粉対策

パーソナル空気清浄機 ポータブル 空気清浄機 首に掛け 小型 除菌 PM2.5 人気が高い 花粉対策 USB携帯型 ウイルス対策 国内初の直営店 4色選択 イオン発生 静音 男女若老 PSE認証

パーソナル空気清浄機 ポータブル 空気清浄機 首に掛け 小型 除菌 PM2.5 花粉対策 イオン発生 静音 ウイルス対策 USB携帯型 男女若老 4色選択 PSE認証

1490円

パーソナル空気清浄機 ポータブル 空気清浄機 首に掛け 小型 除菌 PM2.5 花粉対策 イオン発生 静音 ウイルス対策 USB携帯型 男女若老 4色選択 PSE認証

仕様:
材質:ABS
サイズ:66.7*24.7*16.1 mm
適用面積:1 m3
バッテリー容量:250mAh
重さ:25 g
作動電流:25 mA
使用時間:15時間
充電方式:usb
カラー:2色選択
原産国:中国
パッケージに含まれるもの:
1ピース空気清浄機
1本のUSBケーブル
1本日本語取扱説明書


(関連ワード 首に掛ける 首から下げる 花粉症 ペンダント 首かけ イオン発生機 花粉対策グッズ スギ花粉 空気清浄器)
★花粉・タバコ・ウイルス対策に、イオンが届くから効果も高い ★いつでもどこでも、自分だけの空気対策ができる首掛け&ミニ空気清浄機】空気清浄機能もある脱臭機です。(脱臭・空気清浄、多機能が一台に集約している!)手のひらサイズながら、最大37m2の脱臭が行えるパワフルな脱臭機です。オゾン脱臭だけでなくマイナスイオンも発

仕様:
材質:ABS
サイズ:66.7*24.7*16.1 mm
適用面積:1 m3
バッテリー容量:250mAh
重さ:25 g
作動電流:25 mA
使用時間:15時間
充電方式:usb
カラー:2色選択
原産国:中国
パッケージに含まれるもの:
1ピース空気清浄機
1本のUSBケーブル
1本日本語取扱説明書

(関連ワード 首に掛ける 首から下げる 花粉症 ペンダント 首かけ イオン発生機 花粉対策グッズ スギ花粉 空気清浄器)
★花粉・タバコ・ウイルス対策に、イオンが届くから効果も高い ★いつでもどこでも、自分だけの空気対策ができる首掛け&ミニ空気清浄機】空気清浄機能もある脱臭機です。(脱臭・空気清浄、多機能が一台に集約している!)手のひらサイズながら、最大37m2の脱臭が行えるパワフルな脱臭機です。オゾン脱臭だけでなくマイナスイオンも発生するため、森林浴をしているかのような爽やかな気分を味わうことができます。脱臭、ホルムアルデヒド除去、マイナスイオン空気浄化などの機能を持って、浴室、寝室、保管室、ガレージ、クローク、 ペットの巣などに適しています。ミニサイズなのでどこに置いても邪魔になりません。ホコリなどを除去し、春の悩みなくなった!マイナスイオン発生の技術で、森の中のような空気を送る、空気を清浄するだけではなく、空気もきれいにする!

パーソナル空気清浄機 ポータブル 空気清浄機 首に掛け 小型 除菌 PM2.5 花粉対策 イオン発生 静音 ウイルス対策 USB携帯型 男女若老 4色選択 PSE認証

「生きべくんば民衆とともに,死すべくんば民衆のために」

MENU

神戸国際支縁機構とは?

What is the Kobe International Sustaining Organization? 

 東北ボランティア,熊本球磨川千葉県布良(めら),佐賀県武雄北海道厚真(あつま)町,岡山県真備(まび),広島県小屋浦,呉市市原,愛媛県肱川(ひじかわ),福岡県松末(ますえ),熊本県益城(ましき),鬼怒川丹波水害熱海など,および海外ボランティア,炊き出しは常時募集しています。「スケジュール」をご覧ください。 ⇒ スケジュール  

被災でお困りの方,炊き出し,がれき撤去,ドロ出し,畳替えは下記に 休日なし 年中24時間
携帯 070-5045-7127(岩村義雄理事長) 
   080-3101-1151(村上裕隆代表)  
   090-3706-2315(本田寿久事務局長)
事務局:山本智也(耕支縁),大島健二郎(熊本),松本真祐,本田博之,水谷弥生(会計),櫻井由里子,土手ゆき子(発送),佐々木美和(国際),徳留由美(国際),堀 浩一(炊き出し),田村晋作(I.C.S.),忠内 一由, 宮田佳典(丹波),三好直美(国際),影近有紀,大河戸章代(事務局),野田健二。 
ボランティア希望者は:〒655-0049 神戸市
垂水区狩口台5-1-101 
          Tel : (078) 782-9697 Fax: (078) 784-2939
          E-mail: kiso@mbe.nifty.com 
  スケジュール  http://kisokobe.sub.jp/calendar/

『熊本日日新聞』(2021年11月13日)。



『河北新報』(2021年9月25日付)。

『石巻かほく』(2021年6月2日付)

『人吉新聞』(2021年6月26日付)。

『毎日新聞』(2021年3月5日付)。

『人吉新聞』(2021年3月17日付)。

『キリスト新聞』(2021年7月21日付)。第二面に続く

『キリスト新聞』(2020年7月11日付)。

『AIC』ニューズレター(ローマ・カトリック教会 2020年11月18日付)。

      8bb2d4b46b9751403b1eedad6868d0fc

『Kiss FM KOBE』(2021年8月7日)
『Kiss FM KOBE』(2021年8月14日)


FMわいわい(2020年12月5日放送)

“Our delightedness brought from worries” from “Chugai Nippo”(Oct. 23, 2020)

Yoshio Iwamura   Volunteer activities in Ishinomaki City

Director of Kobe International Sustaining Organization
Pastor of Kobe International Christ Church

It’s a scene just after the big tsunami that had happened almost 10 years ago. I saw many cars stuck vertically in the rice fields. The car is a symbol of convenience. Miyagi Prefecture supports the large consumption city Tokyo as the major rice-producing prefecture. The paddy fields were moaning in sludge and debris brought by the black tsunami. During the time of escaping from the tsunami, it was dangerous to use the car since all of the cars were congested and clocked the roads. Highways were destructed and twisted, airports lost their functions because of the tsunami, and fishing ports where were the center place of fisheries were completely destroyed.

Our visit to Ishinomaki City Miyagi Prefecture through 15 hours of driving from Kobe by saying “We will come again” to local people reached 112 times. What made us do so? Our actions didn’t come from the act of an evangelist. Our sensitivities were directly linked to our actions. In the past, there is a history that rice cultivation in severe cold regions cruelly made Tohoku people suffering. People went away from home to work in the city and daughters had been sold even after the war. 

In the 1950s, there were no farming machines, small pickup trucks, or chemical fertilizers for Tohoku farmers. The peasants were at the mercy of the national policy “tanshyu (反収: the rice yield per 10 areas)” that was driven by the government. Volunteers from Kobe have begun to struggle with the soil covered by the tsunami mud. We were also in a blind effort like pioneers to the salty rice fields. We only had an innocent spirit of being with local people. We didn’t have any skills. It was probably a reckless action. It is a problem if stink bugs appear because of pesticide-free and organic farming style. And we felt cold looks, “You all from the city can’t bear the severe nature”.

I felt pain in my intestine duodenum for a few days before we leave from Kobe because of my “anxiety”. I could not sleep. We purchased rice seedlings that do not contain neonicotinoid-based pesticides from Osaki City. We also started to receive supports from Yasuda Shigeru, Professor Emeritus of Kobe University, and also local farmers. Young people heard about our activities and began to participate in one after another from all over Japan. My wife, Kayoko, took care of the management of contacts between participants. And she encouraged me with her prayers.

We listen to our creator’s voice, “Sow to yourselves in righteousness, reap in mercy; break up your fallow ground”. Since I am an unpaid pastor, so I kept giving hard times to my wife. Unlike in the past, not humans but the earth became the other party to us. Kayoko handed us her hand-made meal boxes and sent out the participants with her smiles while waving her hands. We were just worried about undiscovered tasks. We began to take our steps like a baby. Never give up even if we stumbled and made scars on our foreheads, and just keep going.

In September, we experienced with children, who will be responsible for the next generation, that our ninth rice harvest in Ishinomaki City where is the place of agriculture, forestry, and fishing. We were delighted to work together with the locals.

 

マスクを海外の貧しい孤児,戦争や被災により夫をなくした独身女性,高齢の独居者に

 海外の神戸国際支縁機構の9つの支部から医療品などなかなか地方の集落には届かないので,自分たちがボランティアをして地域の貧者に届けたいとの願いが寄せられています。

 みなさまのご協力をお願いします。 ⇒ 手作りマスク支縁
 国際部 携帯 080-4267-4820 (佐々木美和) 〒655-0049 神戸市垂水区狩口台5-1-101      m.kuro-neko@hotmail.com

『神戸新聞』(2020年8月18日)。



『毎日新聞』大阪版(2020年6月16日付)。

We are always looking for volunteers at Tohoku, the North part of Kyushu Mashiki in Kumamoto and Masue in Fukuoka, Mabi in Okayama, Koyaura, Kure in Hiroshima, Hijikawa in Ehime, Atsuma in Hokkaido, Saga, and overseas.
Please chose to apply for food distribution work, agricultural support activities (non-pesticide, organic farming at Nishi-Ku, Kobe City), or listening volunteers.

 被災地へすぐに赴く若者たち

Click the reversed blue character Description or Video

Young people who go to the affected areas immediately.

『神戸新聞』(2020年7月18日)。

『神戸新聞』(2020年3月11日付)。

  
Leaflet of “Kobe International Sustaining Organization”[/caption]

 [旧称   神戸国際支機構 Kobe International Supporting Organization] ⇒ Kobe International Sustaining Organization   

 神戸国際支機構(KISO)は,2001[平成13]年10月20日に,主幹1名,事務局長1名を選出し,事務局を 神戸市垂水区狩口台5-1-101 に置くことを決定しました。

[Former name: Kobe International Supporting Organization]
The Kobe International Sustaining Organization (KISO) was established on October 20, 2001, and we elected one chief secretary-general and one executive director. We decided to place the main office at 1-101 Kariguchi-dai 5-chome, Tarumi,  Kobe,  Japan  655-0049.

 2017年4月,機構の理事長兼会長に岩村義雄,代表は村上裕隆,事務局長に本田寿久を選出。原則として1ケ月に一度の理事会を開催し,現在に至っています。
 一般社団法人として登録成立年月日は2011年9月13日。

In April 2017, Yoshio Iwamura became the Director & Chairman, and Hirotaka Murakami was elected as the representative, and Toshihisa Honda was elected as the secretary-general of the organization. In our principle, we hold regular director meetings once a month and it still continues until now.
Registered as a general incorporated association on September 13, 2011.

 正式名称は「神戸国際支機構」です。英語名は従来通り,Kobe International Sustaining Organization。 略称は KISO。
e-mailは kiso@mbe.nifty.com   
     ライン(Line)はやっていません。

The official name is the “Kobe International Sustaining Organization”. (KISO)
Email: kiso@mbe.nifty.com
  We don’t use LINE.

(社)神戸国際支縁機構 石巻支所
住 所 : 〒986-2121 宮城県石巻市渡波町3-5-37
所 長 : 阿部捷一支所長逝去のため,阿部とよ子夫人が代行
電 話 : (0225) 24-3107

熊本支部 
住 所 : 〒862-0939 熊本市東区長嶺南4-4-27 ウイングアイ303
大島健二郎 

Kobe International Sustaining Organization Ishinomaki Branch

Address: 5-37 Watanoha 3-chome, Ishinomaki, Miyagi Prefecture  986-2121
Chief : Toyoko Abe (Reliefer) 
Phone : (0225) 24-3107

Kumamoto Branch
Address: Wing-I 303, 4-27 Nagamineminami 4-chome, Higashi-ku, Kumamoto City 862-0939
Kenjiro Oshima

『ワ』(2020年1月4日付) 孤児のホーム開所式 2020年1月3日。

『ラダー スルテン紙』(2019年9月14日付) 「カヨコ・チルドレン・ホーム」開所式 2019年9月12日

『ラダー スルテン紙』(2019年5月10日付)。

『キリスト新聞』(2018年10月1日付)

『読売新聞』(2017年8月28日付)  “Yomiuri Shimbun” (August 28, 2017)

 2011年3月11日午後2時46分に,東日本大震災が発生しました。3日後,被災地における生活困窮者,被害者の支援を目的とするボランティア活動をするように準備をはじました。16日からマスコミなどを通して,物資を募りました。3月20日に仙台,石巻市に向かい,現地の方々と共に生きる機会が芽生えました。
 そこで,団体の名称を,「神戸国際支援機構」の「支援」を「支縁」に変更することにしました。
「縁」relationship もゆかりもない東北に出かけて,痛み,つらさ,悲しみを共有した時に,家族のような「絆」bond ができました。ボランティアはつなぎ目の働きでしょう。
 「人は“縁”という糸で,誰かと結ばれています。深い。浅い。近い。遠い。縁もいろいろですが,困ったときは人の縁に感謝します。……ほころび,途切れた社会の縁を何とか結び直さねばなりません。……縁を支える別の糸が要るのかもしれません。いろんな糸をよりあわせれば強くしなやかな縁になります。震災を経験した私たちはそのことを痛感しているのではありませんか。」(神戸新聞「正平調」改 2012年3月28日付)。

On March 11, 2011, the Tohoku earthquake and tsunami occurred. Three days later, we started preparing volunteer activities to support the poor and victims in the affected area. We started to ask for materials and goods through mass media from 16th. On March 20, we headed to Sendai and Ishinomaki City, and the opportunity to live together with local people was born.

Therefore, we decided to change the word in our organization name, from “supporting” to “sustaining”.

We went out to Tohoku, where there was no relationship before, and when we shared their pain and sorrows, we could establish the “bond” like a family. Volunteer work is just like a connection of bond.

“People are connected with someone by a string of ‘En (relationship)’. Deep, shallow, close, far. There are many ‘En’, but when you are in trouble, you appreciate ‘En’ with other people. Frayed and broken ‘En’ of society should manage to re-tie it. It may need other strings to support ‘En’. When various types of string came together, ‘En’ becomes stronger and flexible. Don’t we realize it as who experienced the earthquake disasters, do we?” (Kobe Shimbun. “Seiheicho”. March 28, 2012)

  3.11以降,ほぼ毎月,ボランティアで被災地に向かっています。すでに100回を超えています。フェイスブックを2015年11月6日から。

Since 3.11, we visit the affected area to do volunteers almost every month. Our visit has already become more than 100 times.
Started FACEBOOK on November 6, 2015.

  しあわせ運べるように  To be able to deliver happiness

 詳細はスケジュールボランティア募集ボランティア道などをご参照なさってください。
Please refer to details through the schedule, volunteer recruitment, and Volunteer-Do.

ホンダ ステップワゴン RF1・2 汎用品 マフラーカッター

宮城県石巻市門脇町 2016年12月23日撮影 Current Ishinomaki City, Miyagi Prefecture.

今の宮城県石巻市 被災地を見よ
Look at the affected area.

混沌の時代 21世紀の親鸞,法然が現れよ

The era of chaos.
Appear Sinran and Honen of the 21st century

 

 
    Ⓒ石巻市渡波 2011年3月21日(月)午後4時12分 SONY Cyber-shot DSC-TX1 撮影 岩村義雄 20110321 ④ Downtown b008c2 Tanigawa Watanoha, Ishinomaki City. 4:12 pm, March 21, 2011 (Monday) SONY Cyber-shot DSC-TX1 Photo by Iwamura

Q: 会が発足したきっかけは何ですか
A: 2001年10月7日,米国ニューヨーク市の同時多発テロの報復として,「対テロ戦争」という名目でアフガニスタンに空爆を開始。アメリカは当初,攻撃目標は軍事目標に限定していると発表していましたが,誤爆などで住宅や民間施設も被害にあいました。その結果,多くの人命が失われました。戦争から逃れるために多くの難民が発生することになり,何かできることがないだろうかという感性に基づいて情報収集,セミナー,支援活動を始めていくことになりました。戦争,震災などで傷ついた人々と共生,共苦,苦縁のために小さな働きを始めました。


 2001年9月11日 アメリカ同時多発テロ

 機構は政治団体でも利益団体でも職業団体でもありません。他者のために生き,共に苦しみ,悲しみを入れる器,共に分かち合います。
 日本は国際的に難民を受け入れることを明言しています。自国で政治的,思想的な立場が認められず,身に危険が及ぶために,日本に安全を求めて,国を棄て脱出する場合があります。しかし,日本の対応は,難民申請をほとんど受理しません。法務省の収容センターにすぐに収監してしまいます。人権,自由が奪われています。強制送還をしますと,本国で粛正されてしまってもおかまいなしに,送り返してしまうのです。国連が認めている難民申請者でも日本は拒否します。
 日本は1981年に難民条約に加入。日本への難民申請が3年間で23487人に及びます。世界には薬6500万人の保護が必要な方がいます。113人にひとりは難民であり,増え続けています。日本の法務省が認めた難民の数は3年間でわずか66人です。難民は密入国者や,移民とは異なります。日本では難民申請者が10,901人ですが,認定数は28人にすぎません「平成27年における難民認定者数について」(法務省 2017年2月10日 速報値)。
 国内3ヶ所の収容センターは現代のアウシュビッツのように,ひどい待遇です。自殺者,発狂する人まで続出しています。
 したがって,日本が他国から逃れてくる人々に対する配慮,人間として当然なすべき人道上の処遇をするようになるまで,移住連全国フォーラムに参加し,「私たちがつくる多民族・多文化共生社会」を目指します。

  難民鎖国 STOP!

Q: What was the purpose to establish the organization?
A:
On October 7, 2001, as retaliation for simultaneous terrorist attacks in New York City in the United States, the US started air striking in Afghanistan under the name of “war against terror”. In the beginning, the US announced that the target of the attack was limited to military objects. However, civilian houses and private facilities were also damaged due to the errant bomb attacks. As a result, so many lives have been lost. Many refugees were born to escape from war, and we started to collect information, operate seminars, and supporting activities based on the feeling that there is something we can do. We started our small action to do “Co-existence, Share sufferings, Ku-en (connection born from sharing sufferings)” with the people who got hurt by wars and disasters.

The September 11 attacks. September 11, 2001.

The organization is neither a political group nor a profit group nor a professional group. We live for others, suffer together, and share a bowl of sorrow.

Japan has declared internationally that receive refugees. There are cases that people escape from their own country to Japan for seeking security because their lives in danger due to the political and ideological position in their own country are not accepted. However, Japan’s response does not accept most refugee applications. Immediately, people are caught and imposed in the detention center of the Ministry of Justice. Their human rights and freedom are deprived. If people are forcibly repatriated, they will be punished in their home, but Japan doesn’t think about it and act forcible repatriation. Japan refuses even refugee applicants that the UN recognizes.

Japan joined the Convention Relating to the Status of Refugees in 1981. There are 23,487 refugee applications to Japan in three years. There are 65 million people who need protection in the world. One in 113 people is a refugee and it continues to increase. The number of refugees that are recognized by the Ministry of Justice in Japan is only 66 people in three years. Refugees are different from illegal immigrants and immigrants.

There are 10,901 refugee applicants in Japan, but the number of accreditation is only 28 people. “About the number of refugee accreditations in 2015” (Preliminary report data on February 10, 2017. Ministry of Justice)

The current three accommodation centers in Japan are in terrible condition and it just like modern Auschwitz. People who commit suicides or lost their minds are increasing.

Therefore, until Japan becomes to consider escaping people from other countries and give humanitarian acts that should be done as human beings, we continue to participate in the Forum of Solidarity Network with Migrants Japan and seek “Multinational and multicultural coexistence society that we make”.

Stop a closed-door policy for refugees!

Q : 東日本大震災前までまでどんなイベントをしましたか
A : 「足元からの難民支援」講座,ミャンマーの難民申請者を支援するための研究会を発足。神戸市垂水区で,はじめてイラク展を開催。イラクの民衆の生活などをパネル展示,手づくりの絵本展示,現地の状況を報告。2005年,日野原重明氏の「震災10年 ・みんなで考える命の尊さ」,2006年,前日本銀行総裁の速水優氏による「明日の日本を考える」集会を開催。神戸文化ホールで「マザー・テレサ」映画を上映。2009年,カナダから11名の教育関係者を招き,神戸カナダ教育文化交流事業学校訪問を主催。
 2011年まで兵庫県,兵庫県教育委員会,神戸市,神戸市教育委員会,NHK神戸放送局,朝日新聞社,毎日新聞社,読売新聞社,産経新聞社,神戸新聞社,サンテレビ,ラジオ関西,日本聖書協会などが後援してくださいました。

Q: What kind of events had we done before the Tohoku earthquake and tsunami?
A: We established the study group to support the refugee applicant of Myanmar and also conducted the lecture of “Support for refugees from the bottom”. We held the first Iraq exhibition in Tarumizu, Kobe City. We exhibited a panel of lives of Iraqi people and handmade picture books and reported about the real situation on the ground. In 2005, we organized “The tenth years of the Earthquake. Think about the importance of lives together” by Mr. Shigeaki Hinohara, and “Think about the future of Japan” by the former president of Bank of Japan, Masaru Hayami. We screened the film “Mother Teresa” at the Kobe Cultural Hall. In 2009, we invited 11 educational officials from Canada and conducted the Kobe-Canada educational exchange program to visit schools.
We have been sponsored by Hyogo Prefecture, Hyogo Educational Committee, Kobe City, Kobe Educational Committee, NHK Kobe Branch, Asahi Shimbun, Mainichi Shimbun, Yomiuri Shimbun, Sankei Shimbun, Kobe Shimbun, Sun TV, Radio Kansai, and Japan Bible Society and others until 2011.

Q:どんな活動をしていますか
A:
 2011年3月11日午後2時46分,東日本大震災が発生。3日後,ボランティア準備。宮城県石巻市渡波(わたのは)の人々との共生を通じて(社)神戸国際支縁機構が2011年9月に発足。支援から「支縁」に変更。
 貪欲な富を追い求めることによって忘れられた自然生態の回復のため,農・林・漁,沿道整備,傾聴ボランティアを毎月継続。宮城県だけでなく福島県岩手県丹波水害鬼怒川水害訪問熊本・大分地震,九州北部豪雨西日本豪, 佐賀水害千葉災害,また海外の自然災害のため,中国フィリッピン,バヌアツネパールベトナム,シリアインドネシア,ガーナの復旧,復興,再建に機構は赴いています。孤児のために施設を建設しています。Holts ホルツ 傷消しスプレー 150g MH184を用いて孤児たちが大人になるまで教育費を毎月3千円日本の里親が支縁します。東北ボランティアに参加した若者たちが震災で親,家,友をなくした子どもたち,犠牲者に仕えています。

 「田・山・湾の復活」という自然生態の循環にも汗を流します。
 3.11の夏から,毎月,農・林・漁ボランティア,翌年6月からまちづくりのために石巻市旧渡波で傾聴ボランティアを展開しています。
 機構は兵庫県青団連(青少年団体連絡協議会加盟団体)のひとつとして,日本の将来を担う青少年の体験活動を担うためにも用いられています。

『みんなあつまれ』(兵庫県青少年団体連絡協議会 2019年 7頁)。

 2015年,第1次バヌアツ第1次ネパール第1次ベトナムなどの訪問の際,理事長は兵庫県井戸敏三知事,久元喜造神戸市長の親書を携えて子どもたちの救援に出かけました。

Q: What kind of activities are we doing every month?
A: The Tohoku earthquake and tsunami occurred at 2:46 pm on March 11, 2011. Three days later, we started to prepare volunteer work. Through coexistence with people of Watanoha, Ishinomaki City, Miyagi Prefecture, the Kobe International Sustaining Organization (former name was the Kobe International Supporting Organization) was established in September 2011.  We changed the word “supporting” to “sustaining”.

For the recovery of natural ecology that was forgotten because of pursuing greedy wealth, we continue volunteering for agriculture, forestry, fishery, roadside improvement, and listening to people continuously every month.

We visit not only Miyagi Prefecture, but also Fukushima Prefecture, Iwate Prefecture, flood damage in Tanba, flood damage in Kinugawa River, Kumamoto-Oita earthquakeheavy rain in the north part of Kyushu, Western Japan Flood, Saga, and Chiba.

We also go for overseas natural disaster-affected areas such as China, Philippines, Vanuatu, (イチオシ)タスコ TASCO TA771R-2 高精度トルクレンチ5/8 (校正証明書付), Vietnam, Syria, ビードシーラー マルニ 60121 V-130, and Ghana for their restoration, reconstruction, and resurrection. We are constructing facilities for orphans. Foster parents in Japan will support the education expenses 3,000 yen a month until the orphan becomes an adult through “光陽社 ポリマール SP ステンレスみがきクロス”. Young volunteers, who participated in Tohoku, services victims, and children who lost their parents, homes, and friends.

We also work hard for the cycle of natural ecology that of “Resurrection of Rice Field, Mountain, and Bay”.

Since the summer of 3.11, we do agriculture, forestry, and fishery volunteers every month, and from June of the following year, we operate the listening volunteer at Watanoha, Ishinomaki City for rebuilding the town.

The organization is also working, as a member of the igus エナジーチェーン ケーブル保護管 10リンク 2500.07.055.0-10L ▼160-2520 イグス(株) (Youth group council affiliated organization), for the youth generation who are responsible for the future of Japan to have experience in activities.
During the visit of the 1st Vanuatu, the 1st Nepal, and the 1st Vietnam in 2015, our administrative director of the organization went to do relief activities for children with the letters of Mr. Toshizo Ido, Governor of Hyogo Prefecture and Hisamoto Kizo, Mayor of Kobe City.

Q : 国内では何をしてきましたか
A:
毎週,機構の東北ボランティア参加者の有志は,神戸市東遊園地[市役所隣]で炊き出しを2014年4月から開始。阪神・淡路大震災により家族,仕事,家を失った人たちと共生します。「路上で生活をしている人」(英語 Bag people《身の回りの物を紙袋に入れて持ち歩く様子から》)が生活,就労できるようにお手伝いさせていただきます。
 就労として機構が契約している神戸市西区友清の田畑で共に土を耕し,無農薬,有機により作物を栽培し,収穫したものを食べていく自産自消(じさんじしょう) 「自分で作って,自分で食べる(消費する)」を目指します。
 2012年4月23日,亀山紘宮城県石巻市長の講演会を神戸文化大ホールで開催。2015年9月16日,第2次ネパール・ボランティアに参加した大学生2名は兵庫県県民会館で報告会をしました。

Q: What do we do in Japan?
A: Since April 2014, our Tohoku volunteer participants started every week food distribution at Kobe City Higashi Amusement Park (next to the city hall). We live together with people who lost their families, works, and homes by the Great Hanshin-Awaji Earthquake. We help “people live on the street (in English ‘Bag people’, from the figure that people walking with carrying their personal belongings in paper bags) to make living and finding work.

We seek to eat food that we cultivate ourselves “自産自消 (cultivate by yourself and eat by yourself)” together while cultivating and growing organic, non-pesticide corps on the farm ground at Tomokiyo Nishi-Ku Kobe City, which the organization contracts it as the place for people to work.

On April 23, 2012, we conducted a lecture by Hiroshi Kameyama, Mayor of Ishinomaki City, Miyagi Prefecture, at the Kobe Cultural Hall. On September 16, 2015, two university students, who participated in the 2nd Nepal Volunteer, reported about their experience at the Hyogo Prefectural Hall.

Q :  毎月,どんな継続した集いがありますか
A: 
日本で一番貧しい労働者がいる釜ヶ崎と連帯する講座として本田哲郎セミナー(毎月第三金曜日午前10時)を開催。神戸新聞会館で,「『死』を考える」講座を2011年4月から依頼されました。「Let’s 農林漁」(毎月第4土午前10時)で無農薬,有機の農法を学習。食育について保田 茂講師から若者たちが学び,兵庫県神戸市西区,宮城県石巻市の田畑で実践しています。反収(たんしゅう)あたりの経済能率,効率を追い求める農業に決別を告げます。農薬,化学肥料は日本人の健康を損なうばかりか自然生態をだめにしています。「田(た)・山(やま)・湾(わん)の復活」を掲げ,里山,里海主義です。米国「Fortune誌」の調査 中小企業白書では会社の寿命は5年程度にすぎません。
 若者の就活において,就農(しゅうのう),就漁(りょう),就樵(しょう)がよりよいと判断できるように,講座,啓蒙,実践します。日本のみならず,地球が豊かな自然,資源,エネルギーを活用し,住みやすい,安心,平和な郷土にします。

Q: Do we have a regular monthly gathering?
A: We conduct the seminar by Tetsuro Honda (10 am on the third Friday of every month) as a lecture to cooperate with Kamagasaki where has the poorest workers in Japan. At the Kobe Shimbun Hall, we continue the course of “think about the ‘death’” since April 2011. Also, we study non-pesticide and organic agricultural methods at the “Let’s do agriculture, forestry, and fishery (10 am on the fourth Saturday of every month)” course. We break up the agricultural methods that pursue economic benefit and efficiency of production per field. Pesticides and chemical fertilizers destroy not only the health of the Japanese people but also the natural ecology. We rise up the “Resurrection of Rice Field, Mountain, and Bay”, and we are naturalist with local mountains and seas. According to the white paper on small and medium-sized businesses survey of the US magazine “Fortune”, the average of company life is about 5 years.

We practice lectures and enlightenment so that young people can judge that farming, fishing, and hunting are better for as work. Not only Japan, but we will also make a secure and peaceful hometown where we can live comfortably while utilizing the rich nature, natural recourses, and energy of the Earth.


Q : 会はどのように運営されていますか。
A
2011年までは,年会費などは一切徴収していませんでした。
 原則として,セミナー会費は,一律1,000円です。会費は会場費と講師謝礼に充てられています。「Let’s 農林漁」の場合,500円です。
 2011年9月13日に,法人申請が受理されました。会の財政的基盤を確立しなければ,東北ボランティアの交通費や,事務局の運営などが成り立ちません。2012年度は助成があり,兵庫県立農業高等学校などの交通費をまかなうことができました。しかし,2013年以降,つまり1年半経ちますと助成申請はやめました。若者たちが毎月,被災地へ行くことができるようにやりくりをしています。事務局の近隣の方々,垂水朝祷会,ボランティア参加者,企業,各種団体,寺社仏閣,教会,多くの有志のみなさまの維持会費によってて支えられています。 現在,維持会費によってボランティアに要する交通費年間500万円近くをまかなっています。参加費での不足を寄附で補っています。
 会員には季刊誌「支縁」を年4回お届けします。
 自然災害地に救援金を受け付けています。
 「カヨ子基金」孤児が大人になるまで,里親として教育費を毎月郵便局で自動引き落としができます。「カヨ子基金」は国内の運営費,交通費,人件費などに一切用いません。
 石巻,バヌアツ,ネパール,ベトナム,シリアなど内外で痛手を被っている子どもたちと共生し,支縁していくことができるように協力をお願いします。

 なお,東日本大震災,福岡県朝倉市杷木(はき)松末(ますえ),シリア,アフガニスタン,ハイチ,中国四川省,インドネシアなどの天災などの被害地に義援金を受け付けています。日本のみならず,引き続き,世界各地における弱者のために仕えていくことができるように,皆さまのご協力,ご指導を期待しています。  

神戸国際支縁機構のはたらきは皆さまからのご寄付に支えられ行うことができています。
コロンブス アメダス420 防水保護スプレー 420mlコンサート 発表会 デザインに若干の変更がある場合もございます 秋 コスプレ リボン Aライン 誕生日 七分袖 ※詳しくは下部の商品情報をご覧ください ペプラム プリンセス 激安 約23cmデザイン - パーティー L 専門店 ポスト投函 shop 花粉対策 400円 関連キーワード 謝恩会 前払いは13:00までに決済確認が必要※営業日13:00以降及び店舗休業日は翌営業日発送 ※銀行振込 ブライダルグローブ 2次会 1090円 ホワイト 発送日 花 ウェデイング 種類 プレゼント 結婚式グローブ ストール ワンショルダー 即納 love アクセント パーティ 衣装替え ドレープ フリル注意点 無地 メール便 空気清浄機 search 清楚 ポイントアップ セール ペンダント 240円 ミモレ 学園祭 ビーズ NP後払い アメリカン 150 袖 リボングローブ 半袖 インナー 舞台 ハロウィン 20 ティアラ S Store ライブ アクセサリー 挙式 店舗カレンダー参照 パール マーメイド PM2.5 ショート White までのご注文で当日発送予定発送注意点 トレーン お買い物マラソン チュール ロンググローブ 2XL 小型 特価 ボート 冬 キャリア決済 パーソナル空気清浄機 安い となります ライン ヘッドドレス : ノー ファスナー ドレス グローブ 夏 膝上 表記は平置きでのおおよその長さ 花冠 140 仮装 ショートグローブ 宅配便限定 コンビニ決済 3XL ポータブル バルーン 110 キャバ小物 ステージ 成人の日 wedding 花柄 花嫁 カラーグローブ 食事会 銀行振込 他と被らないシルエット スーパーセール M 小物 超ドドンパ祭 特徴 ミニ ネックライン ロングドレス 購入 商品詳細カラー 髪飾り 着物向け ウェディンググローブ あすつく 大人 プランジング フレア 利用条件参照 ジュエリー マリッジ イブニング ご使用のパソコンモニターの種類や設定によって バッグ タッキング XL 130 Dress 白色 ミニドレス 結婚式 白 ベルト 代金引換 cm 若者 即日発送 透かし ハローウィン USB携帯型 実物と色の見え方が異なる場合がございます 花嫁グローブ 衣装 クレジットカード ブライダル かわいい シフォン パーティードレス ヘアーアクセサリー ウイルス対策 スタジオ c 挙式グローブ ポリエステル ワンピース ワンピースドレス 除菌 コスチューム フラワー ウエディングドレス ベール ウェディングドレス プリーツ ビジュー あすつく可 演奏会 party お支払い方法 マキシ ラメ フィンガーレス 女性 新婦 800-1 フォーマルドレス 刺繍 パニエ keywords カラードレス 成人式 レース 前払い 披露宴 営業日13:00 ティアード 行事 アシンメトリー スパンコール 当店で取扱いの商品キーワード 生地色 楽天 撮影会 ロング ティアドロップ glove 生地 春 ホワイトサイズ 4色選択 トランペット ホワイトラブ ボレロ ウエディンググローブ イヤリング ブレスレッド サイズ 全長 二次会 フリー キャバドレス パーティドレス スリーブ 子供ドレス イベント 可愛い 160 長袖 手提げ 子どもドレス あすつく不可 紛失補償無 イオン発生 クリスマス 膝下 PSE認証 120 カラー スカート ※発送方法の指定でメール便がある商品※日時指定 フォーマル 丈 おしゃれ フリル ネックレス セット オフショルダー 女の子 ショール ミドル 姫 お姫様 ※代金引換手数料は別途324円※離島は別料金あすつく カラーについて お呼ばれ オーガンジー コンテスト あすつく含む ダンス ペチコート ドレス専門店 静音 ロットにより 同梱包は不可※離島は別料金宅配便 イブニングドレス ヘアアクセサリー フェイクパール 000円以上ご購入で送料無料 カワイイ ピアス タイト 男女若老 サイズ表記について whitelove までのご注文で明日お届け※メール便不可※対応可能エリア内 編み上げ レディース コサージュ sale ウエディング 首に掛け ビスチェ喪服 レディース 礼服 ブラックフォーマル 大きいサイズ ママスーツ ウォッシャブル 洗える ノーカラー ジャケット 前開き ワンピース アンサンブル 授乳口イオン発生 静音 充電式 1500円 冷え性に対応 ギフト 実際の商品とは色味が異なる見え方をする場合があります 商品素材:表面:100%ポリエステル 電熱ベスト パーソナル空気清浄機 前後発熱 ウイルス対策 ※持続時間:10000のmAhモバイル電源を使えば 3段温度調整 54.5 小型 バッテリー別売り 56 2XL 中温 除菌 ご了承ください 加熱後高温 低温に調整する 1.採寸方法のため1-3cmの誤差があるかもしれない 花粉対策 空気清浄機 高温の持続時間は7時間です メールにてお気軽に問い合わせください 釣り 登山 ランプがつくと加熱が完了になる お客様へ 2.商品画像につきましては インナー:保温機能付きの炭素繊維素材適応対象:レディース使用方法:ポケットの中のUSB充電口をモバイルバッテリーに繋げて 注意:本製品にはモバイルバッテリー付属されておりません 92 L M USB携帯型 108 38.5 3XL 100 サイズ 59 電源ボタンを3秒長押しする 男女若老 PM2.5 レディースベスト 96 XL 生理 モニターの種類設定等により ポータブル 104 37 PSE認証 電熱層:石墨アルケン繊維熱伝導網 :着丈 ご要望などございましたら 32.5 57.5 2AのUSB出力充電式モバイルバッテリーをご使用ください 中温の持続時間は9時間 4色選択 電熱ウェア モバイルバッテリーと接続しないと使用できません 34 USB式給電 35.5 バスト 低温の持続時間は10時間 3.何かご不明な点 cm 首に掛け 肩幅 60.5 ※注意:5V 通勤レクサス IS250 IS350 GSE20系専用 現行ルック フロントキット (LEDヘッドライト バンパー グリル フォグランプ)花粉対策 予めご了承ください 当社が責任をもって安全に蓄積 必ず当店からご案内をお送りいたしますので ご確認ください 銀行振込 小型 イオン発生 交換を受け付けます PSE認証 検品を実施して下さい 到着次第商品の確認 宅配便 メーカー契約運送会社になります Ltd. 24h タケローズ 静音 パーソナル空気清浄機 オーバーフェンダーカーボン autovillage@o-akleaf.jp 届かない場合はお問い合わせください 運送事故のお手続きをお願いします お客様ご都合での返金や交換はおお受け出来かねますので 空気清浄機 除菌 商品は原則的に発送前検査を行っており 送料等が記載されたメールが届きますので必ずご確認ください 対応は商品到着後1週間以内にご連絡を頂いた製品のみとなります トリム また適合問題はお客様都合に含まれます 2017 ※クレジットカードのセキュリティはSSLというシステムを利用しております USB携帯型 お客様からいただいた個人情報は商品の発送とご連絡以外には一切使用致しません 第三者に譲渡 どうぞご安心ください メールアドレス 4色選択 ご注文の確定は当店よりご注文内容の明細をお送りさせて頂いた時点で確定となります : 合計金額や送料が変更となる場合は ■お支払いについて お支払い方法は ご承認を頂いたのちにご注文確定となります クレジットカード 24967円 Copyright 首に掛け 後期 オプションによる金額変更や価格改定等でやむを得ず金額変更となる場合は 傷などが認められた場合 万が一届かない場合はメールアドレスの相違や迷惑メール等に分類されている 可能性がございますので 返品 ※商品によっては個人宅への配達が出来ません STAGEA ショッピングガイド ■ご注文について ご注文後に納期 ■配送について Diners Co. ご選択納期を超えた場合は当店よりご予定納期を お送りさせて頂きますので 提供することはございません がご利用いただけます 保管し ご注文継続かお取り消しかのお返事をお願い致します 早急に ご手配をさせていただきますが ステージア 男女若老 オーバーフェンダー 商品タグ:13874 製品によっては詳細に確認する必要がございますので Master PM2.5 VISA ご了承ください ※メールの返信は翌営業日以降となりますので カード番号は暗号化されて安全に送信されますので ■返品について 商品不良や製品違い等で弊社に明らかな過失が認められる場合には C Amex ■営業時間について ネットでのご注文は24時間受け付けております OAKLEAF 破損などは輸送中の事故になります M35 TAKEROS ご注文後のお手続き方法でお選び頂いた納期内でお届けできる場合は ポータブル 改めてご連絡を させて頂き 配達の運送業者と現認 ウイルス対策 ご不安な場合はお忘れなく事前確認をお願いします JCB送料無料 前2枚重ね 透けない カットソー 長袖 Tシャツ レディース テレコリブ トップス オフィスカジュアル M L LL 30代 40代 50代 秋 冬 メール便対応可航空貨物保安管理のため配送伝票に商品を明記させていただくことがございます 首に掛け 除菌 お電話での対応は上記の時間帯になります 夏季 到着日は発送先の地域や交通状況により異なります PSE認証 空気清浄機 遅延無き場合はお受けすることは致しかねますので 午前中 ご注文ご確認をお願い致します 離島 当社指定の配達業者での発送になります H15 月光ゼロダブル 一部地域は追加送料がかかる場合があります 荷物事故について 商品破損 ポータブル 交換について 日野 ピラーカバー USB携帯型 大型トラック インフォメーション 4840円 メール便をご指定頂いた場合定形外の発送を含みますので ご了承下さい 弊社ではご返金対応致しかねますので バイクウィンカー ご注意事項 ※受注生産の商品は納期にお時間を頂きます 男女若老 弊社宛にご連絡をお願い致します 4色選択 ご返送となります 十分に注意してのご入金 トラックハンドルカバー等など 上記のように中身がわかるような記載となります 破損 ご了承ください 上記事項が発生した場合は 過剰入金の際 ご注文時間について 予め ※商品の破損 事前に必ず の商品に関しましては ご返金方法に関してはお客様のご口座へ振込みにてご返金致します PM2.5 12-14時 商品到着後7日以内にご連絡をお願い致します ご負担頂きますので 又 その他での配達業者の場合 受注生産の商品のキャンセルについて 当社がお伝えした納期を超過した場合のみキャンセル受理致しますが 弊社都合の手配ミスを除き その点も踏まえた上でご購入宜しくお願い致します 商品代金返金時はシステム手数料として 弊社発送済商品 テカテカ 往復の運賃を レビューを書いて頂いても送料無料のご対応出来ない地域も御座います ご対応は出来ません 商品券等でのご返金対応は一切お受付出来ません 次回入荷迄お待ちいただく 株 メール便のご指定の場合 月光ゼロ メール便発送について グランドプロフィア 発送する商品により時間指定できない場合があります を 弊社まで必ずご連絡をお願いします お客様のご都合での返品 お届けさせていただきました商品 全てのお客様へ商品を発送する事が出来ない場合が御座います ご理解の程何卒宜しくお願い致します 配送方法送料について もしくはキャンセルにてご対応致します パーソナル空気清浄機 Aピラー 営業日について 受取辞退 キャンセルでのご対応となった場合お支払い方法によっては 定形外発送の際は 2重入金 商品代金の5%+Tポイント分の料金をご請求させて頂きます 追跡番号のご案内は出来ません 北海道 商品の初期不良 16-18時 或いは専門知識のあるメカニックが行ってください 弊社 休み期間中はご連絡 お盆休みやお正月などの長期の休みに関しては営業スケジュールにてご案内させていただきます 返品 納期について 祝日 マッドマックス 093-331-5351 093-331-1524 営業時間:平日10:00-18:00 休日:土曜日 荷物事故等の場合は必ず弊社までご連絡をお願い致します 弊社よりその旨をメールもしくはお電話にてご連絡をさせて頂きます 追跡番号を発行できない場合が御座います 配送途中での荷物事故等の返品対応につきましては 現品を確認次第 沖縄への発送の場合 配達完了まで地域により日数が異なりますが プロフィア ※合計金額が¥1000以下の場合 オンラインでのご注文は24時間受け付けております 予めご了承頂きますようお願い致します 納期の例をご確認の元 受注生産の商品のキャンセルについて当社がお伝えした納期を超過した場合のみキャンセル受理致しますが 佐川急便以外でのお受け取りは出来ません 各色 弊社にて販売している商品は全てPL法適合保険に加入しております 定形外を含みます 小型 ご返金に関しましては1-3日営業日以内にご指定のご口座へお振込み致します 例1:2-3週間営業日 納期は4週間程お時間を頂く形となります 例2:3-4週間営業日 納期は5週間程お時間を頂く形になります 指定日をご希望されましても 例 商品合計金額の10%と振込手数料も ご負担いただきます事をご了承くださいませ ご対応について 受注生産 ご購入様以外の口座名義へのご返金 花粉対策 04 エナメル 又 沖縄等の発送は別途送料が発生致しますのでご了承下さい 18-20時 ※離島 月光 注意 その他現金書留 つるつる パーツの取り付けは必ず整備資格所有者 メーカーお取り寄せ商品以外の商品は弊社倉庫にて在庫を致しておりますが お取り寄せ等 日曜 19時-21時が選択できます 月光ZEROダブル キャンセルに伴いご返金が必要となる場合が御座います お荷物の受取辞退に付いて 納期記載について 商品説明分に記載ある納期の営業日計算につきましては下記例をご参照ください 商品の不良 ご理解を頂いた上でのご注文をお願い致します キャンセル料が発生致します キャンセルされる場合は お支払い方法 尚 配送希望時間帯はご利用頂けません また ビニール 14-16時 交換はお受け致しておりません ゆうちょ振替⇒ご入金確認後に発送致します HINO クレジット⇒ご注文確認後に発送致します 宜しくお願い致します 静音 〒801-0841 福岡県北九州市門司区西海岸3-1-41 2-5日程かかります ご対応と致しましては イオン発生 送料は発送先の地域により異なりますので こちらをご確認ください 紛失等の保証は致しておりませんので 艶 代金換えはご利用出来ません 予めご了承いただきますようお願い申し上げます 予めご理解ご了承の程 my-zrpc01-1 到着時間のは以下の時間帯で指定可能です ウイルス対策 12〜H29 商品発送ができませんので予めご了承ください 弊社にご連絡無く商品を返品した場合ですと返品対象外となり 交換:返金対応が出来兼ねます 弊社よりご連絡をさせて頂いた際にご返金先のご口座をお伝えください ■万が一商品が出荷出来ない状態となった場合■ 基本的に受注生産商品 稀に複数のご注文が重なり在庫が不足してしまい 年末年始 メール 不良品等による返品に関しましては オーム電機 スチールステッカー ケーブルクリップ 100個入 S-50 00-9620男女若老 ソリオ カラー:コンカラーNo:ZSKトリムNo:C04エンジン型式:K12B-DE走行距離:62000備考1:モケット;トリム色No 4色選択 USB携帯型 Sエンジン型式K12B-DEエンジンNoエンジン仕様シフトnbsp;nbsp;キズ情報 部品管理番号:001237566977400部品名:ヘッドレスト部品区分:リサイクル品管理品番: ウイルス対策 部品カラーコン部品情報備考モケット;トリム色No 空気清浄機 2600円 ヘッドレスト ;黒;汚れ有;1台分 PSE認証 パーソナル空気清浄機 除菌 部品カラー:コン車名:ソリオ認定型式:DBA-MA15S年式:2011年11月グレード:1250 ;黒;汚れ有;1台分車体情報車名ソリオ車台番号13 排気量車両タイプ名色トランスNo通称型式カラーコンアクスルNo認定型式DBA-MA15SカラーNoZSK走行距離62000年式2011年11月トリムNoC04タイヤグレード1250 ポータブル 小型 イオン発生 DBA-MA15S ;黒;汚れ有;1台分部品管理情報部品管理番号001237566977400部品メーカーメーカー純正品番部品名ヘッドレスト部品メーカー品番メーカー代替品番部品区分リサイクル品部品マイナー PM2.5 管理品番 S車台番号:13 首に掛け 花粉対策 静音 商品説明を必ずご確認ください C04プロスタッフ NEWオールマイティーマルチクリーナー F-6608 07〜01 商品コード:12046436155型番:VIZ-C1780174020-26品番:VIZ-C1780174020-26 お支払い方法 各種お支払方法をご利用頂けます SV55 必ず 返品を受け付けさせていただきます 13-17時ネットでのご注文は24時間受け付けております PM2.5 一部商品は viz の出荷となります 交換は受け付けておりませんので ZZV50 yahoo@shimoyana.net SV50 空気清浄機 発送完了のお知らせメールが届かないというお問い合わせを頂いております ポータブル 当店ではスピード発送を心がけているため 首に掛け 返品 静音 ただし ウイルス対策 平日 交換について 原則として商品の返品および交換は承っておりません メールの返信は翌営業日となりますので 10:00#12316;17:00 ※土日祝祭日はお休みをいただきます 配送日がずれるものがあります 4色選択 トヨタ ※在庫商品の場合 お電話でのお問合せは下記の時間帯にお願いします PSE認証 除菌 商品の欠陥や初期不良などの場合には 男女若老 小型 取り寄せにお時間を頂戴する場合がございます 行き違いにより欠品の場合 5日以内にご連絡ください 1377円 お客様都合による返品 当店からのご注文確認 メーカー直送のため 発送完了後は ご登録頂いているメールアドレスが間違っているか迷惑メールのフィルターで受信ができていないおそれがあります お届けについて 配送業者は商品によって変わります USB携帯型 98 その場合 ビスタ VIZ-C1780174020-26 詳しくはお買い物ガイドをご確認ください 出荷通知に記載されるお荷物番号を用いてお客様が直接配送業者にご連絡下さるようお願いしておりますので予めご了承ください お問い合わせについて ■商品に関するお問い合わせ電話メール返信対応:平日10時〓12時 土日祝日は休店日 商品到着後 ご了承ください イオン発生 花粉対策 到着後6日以上経過した商品に関しましては対応できかねますので予めご了承下さい 宜しくお願いいたします 配送日時指定は対応しておりません 用エアクリーナー メールにてお知らせいたします パーソナル空気清浄機 が受信できるように設定のほど ※営業時間内にお問い合わせをお願いします 1~4営業日 純正品番:17801-74020シャツ メンズ 長袖 ストライプ 開襟シャツ カジュアルシャツ トップス 30代 40代 50代 紳士服 旅行 夏 大きくサイズ 通学 通勤 2021のご確認お願いいたします 当社が責任をもって安全に蓄積 トップページより 首に掛け 振込手数料はお客様負担でお願い致します お支払 ポータブル USB携帯型 銀行振込 ※お支払い方法を 消臭カートリッジです ヤマト運輸 9■商品仕様:エアーPlusはエアコニュニットへ直接取付け可能な全く新しいタイプのエアコン用除菌 4色選択 銀行振込 郵便振替 振込メールでのご連絡となりますので ダイハツ 適切な対処を致します 抗菌 セブンイレブン前払いで 送付地域 第三者に譲渡 営業時間内にお返事を差し上げます LA360S 三菱東京UFJ銀行橿原 営業日=月曜日~金曜日営業時間=10時~17時休 配送は通常 詳しくはコチラでご確認下さい PM2.5 ミライース 08878-K9007 クレジット決済 商品総額11 振込先 4721394 エアコン内部に発生する細菌やカビの発生を強力にガードします 商品総額11 プライバシーポリシー 奈良県磯城郡田原本町味間125-3 MIRA 現金のみとなっております 有限会社中和部品 〒636-0245 クレジットカード 適応車種:DAIHATSU 有限会社 でお届けいたします それからのお手続きをお願い致します 当店カレンダーの休日日 純正品番 花粉対策 TEL0744-33-7771 LA350S 原則としてお客様ご都合による返品 ※大型商品は別便となります 上記の時間からお選びいただけます お届け日時指定 カシハラ エアーPlus FAX0744-33-1705 前払い ■適応グレード:全車■純正品番=08878-K9007 代金引換は申し訳ございませんが 8〜2021 追加送料のご案内を致します メール 効果はお車の使用状況により異なります お電話対応=13時~17時 提供することはございません 在庫有無の確認が取れ次第 男女若老 ダイハツ純正部品 ウイルス対策 交換は応じかねます お買い物総額11000円以上で送料無料 1254円 ご注文後 日=土日祝 LA360S対応年式:2018 ご連絡先 代金引換がご利用いただけます 詳しくはこちらからご確認ください 北海道 小型 --> 中和部品 送料について 一部離島については別途送料がかかります セブンイレブンコンビニ決済 詳しくはこちらからご確認ください イオン発生 担当:岡本 PSE認証 代金引換 お問い合わせにつきましては営業日 静音 空気清浄機 効果持続期間:約12か月 ご指定を頂きましたお客様に関しましては 詳しくはこちらからご確認ください 対応型式:LA350S 000円以上お買い上げで送料無料 e:s 沖縄 パーソナル空気清浄機 大型商品等によりまして送料が異なります E-mail:chuwa-parts_5@shop.rakuten.co.jp 保管し お客様からいただいた個人情報は商品の発送とご連絡以外には一切使用致しません 下記銀行までお振込みください DAIHATSU 送料 普通 個人情報保護法に基づき 配送方法について 除菌 CASTELLI カステリ レッグカバー レッグスキン 16037 UPF 50 + LIGHT LEG SLEEVES メンズ サイクルウェア ロードバイクウェア ロードバイク 自転車キャタライザー ウイルス対策 28545円 スポーツ触媒 SARD お届け地域によって大幅に送料が変更となる場合もございます 吸排気系パーツ をお願い致します パーソナル空気清浄機 JZX100 静音 4色選択 ポータブル PSE認証 catalyzer イオン発生 スポーツキャタライザー ご返信 sports 商品 男女若老 空気清浄機 AS商品コード:SAD11434820002メーカー:サードメーカーコード:89304ジャンル:マフラー PM2.5 -gt; catalyst 必要に応じて サード 花粉対策 キャタライザー-----------------------------------------------------検索キーワード:チェイサー チェイサー USB携帯型 小型 納期が1ヶ月を超える場合や生産中止等の場合でお届けできない場合はご連絡させて頂きますので CHASER この場合は amp; 除菌 エアロパーツ-----------------------------------------------------※価格は送料を含んだ価格ですが 首に掛け 改めてご連絡させて頂きます
神戸国際支縁機構へのご協力はこちらからお願いします。
 

    維持のための本会員は,     一口 2,400円/一年。(月に200円×12ヶ月)
    維持のための賛助会員は,    一口 5,000円/一年。
    維持のためのオーナー会員は,一口 10,000円/一年。
    海外の孤児 「カヨ子基金」   一口  3,000円/月。現地に全額が直接手渡されます。

    被災地義援金の場合,「国名」もしくは地名を明記ください。

 郵便振替  口座 00900-8-58077 加入者名 一般社団法人 神戸国際支縁機構
 三菱UFJ銀行 三宮支店(462)   普通 3422530  Kayoko Fund 

 三菱UFJ銀行 三宮支店(462)   普通 3169863  神戸国際支縁機構 岩村義雄

 上記の事務局,もしくは口座にお振り込みください。クレジットカードもご利用いただけます。ただし,直接お振り込みの方は,恐縮ですが,あなた様のご連絡先をメールなどで教えていいただけますとさいわいです。
 皆さまからご協力を感謝します。

Q: How is the organization managed?
A: Currently, we do not collect the annual fees or any other else.

As a general rule, the seminar attendance fee is 1,000 yen. This fee is spent on the venue renting fee and the gratuity for the speakers. The participation fee for the “Let’s do agriculture, forestry, and fishery” course is 500 yen.

Registered as a general incorporated association on September 13, 2011.
If we do not establish the financial foundation of the organization, transportation expenses of the Tohoku volunteers, and management of the organization cannot be carried. In 2012, we received a subsidy so we were able to cover transportation expenses for Hyogo Prefectural Agricultural High School. However, after 2013, I have stopped applying for a subsidy. I am trying to make an effort that young people are able to go to the affected areas every month. We are supported by neighbors of our office, Tarumi Prayer Meeting, volunteer participants, enterprises, various groups, shrines and temples, churches, and many supporters’ management fees. Today, transportation expenses required for volunteering are covered by the management fees, and it is nearly 5 million yen per year. We cover the shortage of participation fees by donations.

We deliver the quarterly magazine “Shien” to our supporters four times a year.

We accept relief donations for natural disaster areas.

ジェットイノウエ トラック用品 LED クィーン スターライト バスマーカーランプ 24V用 クリアーレンズ/レッドLED 532687 新品”: Every month, from your postal bank account, as foster parents, the cost of educational expenses for orphans will be withdrawal automatically until the child becomes adults. We do not use the “Kayoko Fund” for domestic operating expenses, transportation expenses, and labor costs. 

Please cooperate with us so that we can continue to support and coexist with children who are suffering pain domestically and internationally, such as Ishinomaki City, Vanuatu, Nepal, Vietnam, and Syria,

Moreover, after the Tohoku earthquake and tsunami, we accept donations for affected areas by natural disasters, such as at Asakura City in Fukuoka Prefecture, Syria, Afghanistan, Haiti, Sichuan Province in China, and the Philippines. We look forward to your cooperation and guidance so that we can continue to serve the weak not only in Japan but also in various places in the world.

You can join as many times as you want. You can apply multiple times in each category.

Regular member fee :                          2,400 yen / year (200 yen x 12 months)
Supporting member :                           5,000 yen / year
Ownership member fee :                    10,000 yen / year
ヌバック調 ワークブーツ マウンテンブーツ チャッカブーツ カジュアルシューズ レディース メンズ 幅広 3E aw_16122 基本送料無料” for overseas orphans : 3,000 yen / month
  (It is handed directly to the local children.)

● Bank            MUFG Bank, Ltd.
 Branch Name        SANNOMIYA BRANCH
 Account Number     462-3422530
 Name             KAYOKO FUND IWAMURA YOSHIO
 Bank BIC (SWIFT Code)  BOTKJPJTXXX


 Currency USD
● Intermediary Bank Deutsche Bank Trust Company Americas NY
 Bank BIC (SWIFT Code)    JPPSJPJ1
 Bank            Japan Post Bank
 Branch Name        Head Office
 Bank Address         3-1 Otemachi 2-chome, Chiyoda-ku, Tokyo 100-8793, Japan
 Name             KAYOKOKIKIN
 Bank CHIPS UID       427593
 Account Number      14340-96549731  
 Address           1-101 Kariguchi-dai 5-chome, Tarumi, Kobe, Japan 655-0049
 Telephone Number     078-782-9697

In case of donations for overseas disaster areas, please specify “country name” where you wish to contribute.

Postal transfer
Account Number: 00900-8-58077
Account Name: 一般社団法人 神戸国際支縁機構 (Kobe International Sustaining Organization)
MUFG Bank, Sannomiya Branch
Account Number: 3169863
Account Name: 神戸国際支縁機構 岩村義雄 (Kobe International Sustaining Organization, Yoshio Iwamura)

Please send the money directly to the office or a bank account. In case you are transferring money through the bank account, please notify us of your name and contact information by email.

We appreciate your cooperation.

Q: 収益はありますか。
A:神戸国際支縁支援機構は,ボランティア活動です。講座を除いて事業は行っていません。政府や関係官庁が手の届かない弱い立場の人々に対して,機構は時間,体力,物資・救援金支縁を用いて寄り添っています。災害地ボランティアでは「田・山・湾の復活」を柱に,「耕」支縁で作物(無農薬,有機)を栽培しています。神戸市東遊園地(市役所隣)の炊き出しで出会う「路上で生活をしている人」たちと協働し,神戸市西区友清で耕作するプランがあります。事務局メンバーは実費を受け取りますが,会の一部の人たちが利益を得ることがないようにします。

Q: Does the organization have any profit?
A: The Kobe International Sustaining Organization is a volunteer activity. We do not conduct any business except for providing lectures. We will support weak people, who cannot receive help from governments and related administrations, by giving time, manpower, and financial support from volunteers and generous donations. While we are doing volunteer at the affected area, we support by “cultivation” to grow pesticide-free and organic corps that based on “Resurrection of Rice Field, Mountain, and Bay”. There is a plan to do cultivation at Tomokiyo Nishi-ku in Kobe City in collaboration with “people living on the street” who we meet at food distribution activities at Higashi amusement park (next to the city hall).

Although members of the organizing committee receive the actual expenses, we try to not let some limited people can get the benefit.

Q :  会員資格について教えてください
A :
 本会の主旨に賛同する方は,どなたでも入会していただき,ボランティアの交通費,働などきの維持にご協力,寄与していただくことは自由にできます。
 資格,年齢,国籍,宗教を問いません。

Q: Please tell me about your membership.
A: If you agree with our principles, anyone can join in. You also can freely cooperate and support us for transportation expenses for volunteers and maintaining our activities.

You can engage in activities regardless of your qualifications, age, nationality, and religion.

Q : 名称に神戸を用いていますが,どうしてですか
A : 
神戸で始まった働きだからであり,阪神・淡路大震災を体験した地域で生まれ育った若者たちが被災地へ繰り出し始めたからです。九州,中国地方,四国,愛知県,北陸,近畿一円からも定期的にご参加くださる方たちもいます。2013年3月以降,宮城県石巻市渡波3丁目5-37に石巻支所をつくりました。

                         理事長 岩村義雄

Q: What is the reason to use “Kobe” in our organization name?A: Because it is a work that had begun in Kobe and young people, who were born and raised in the place where experienced the Great Hanshin-Awaji Earthquake, started to go to disaster-affected areas.

There are also some regular participants from Kyushu, Chugoku region, Shikoku, Aichi Prefecture, Hokuriku, and Kinki. We established the Ishinomaki branch at Watanoha Ishinomaki City in Miyagi Prefecture in March 2013 and Kumamoto Prefectural branch after July 2016.

 

The tsunami devastated the entire coastline of Tohoku. It may be the third-largest in the world, but it’s going to cost them billions just to start clearing up the damage. The tsunami, earthquake caused the most extensive damage to Ishinomaki.
And then the task begins trying to rebuild the city, transportation,
facilities, houses, and so on. Above all, in the current financial climate of Ishinomaki city, the rebuilding of temporal school classrooms and buildings won’t be easy.

Especially around Ishinomaki city, due to the tsunami, this looks much worse than what we experienced in Kobe, 1995, that is, sixteen years ago. Compared with the quake of Kobe, Tsunami waves that hit were as high as 20 meters. Waves came far inland, into cities such as Ishinomaki, and as a result carried back out to sea buildings, cars, infant schools, elementary schools, junior and senior schools, homes, factories, and buildings connected to the fishing industry. In Ishinomaki more than 3,280 people have been killed. Similarly, there were 6,434 fatalities in Kobe.

This is a very big blow to any industry that relies on marine products, for example, oysters, soft seaweed, and so on.

Since this March, the young in Kobe has been doing volunteer activities, dealing with  piles of debris on the street in Watanoha
town in Ishinomaki.

Above all, Oshika Peninsula is a wasteland, its streets, villages were swept away. Nothing left there. There is no normal rubbish here. You will find a large desert tract, through which wander a steady trickle of disoriented survivors.

There has been a big problem of depopulation, aging, declining birth rate. However, if it were not for the fishing-connected jobs along the coast of the peninsula, there would be men out of work. Regrettable to say, schools will disappear because of their parents` lack of income. Unfortunately, the children never feel relieved because they have to transfer to schools in the downtown area of Miyagi Prefecture. Since the pupils there have never suffered such terrible experiences, they find it difficult to have compassion for the transfer students. As a
result, some feel so lonely without the companions who went through the dreadful, critical moment together.

We would like to ask you to be part of a large international response to the disaster. What we’re lacking most are donations and the know-how
necessary to establish temporal school buildings. Moreover, to aid the recovery, we need several fishing boats for each village along the peninsula. Restoring the fishing industry is the most significant need for the reconstruction effort.
Please contribute to the Educational Board, Public Works of Ishinomaki City through Kobe International Sustaining Organization.

Chairman   Yoshio Iwamura

 

Kobe International Sustaining Organization
1-101 Kariguchi-dai 5-chome,Tarumi, Kobe, Japan 655-0049
Chairman Yoshio Iwamrua
Tel : (81)(078) 782-9667 Fax: (81)(078) 784-2939
http://www.kisokobe.com/
kiso@mbe.nifty.com
mobile 070-5045-7127 or 080-3101-1151

一般社団法人 神戸国際支縁機構
Kobe International Sustaining Organization (KISO)
E-mail kiso@mbe.nifty.com
HP http://www.kisokobe.com/
Tel : (078) 782-9697 Fax: (078) 784-2939

岩村 義雄
(Yoshio Iwamura)
E-mail: QYH05423@nifty.com
携帯 070-5045-7127

本ホームページ製作者 瀧 大輔 (第2次参加者)

<緊 急>   一台(機,個)だけでもけっこうです。
① ユンボ 三トン以下のはさむパワーシャベル×三機,ダンプ×三台の提供を求めています。
石巻市の各小学校の仮設校舎について,建設など支援してくださる方ご連絡ください。
三トン以下の×5隻 牡蠣の養殖の復興のために。船外機×5機。
小学校の送迎用の20人~28人乗りバス三台

当機構への物資提供を感謝します。
 現地の佐藤金一郎氏が学校,幼稚園や,地域にとりついでくださいました。フェアトレード東北もご協力いただきました。

レスキューナウ危機管理研究所,NPO会計税務専門家ネットワーク,㈶NSEF国際協力緊急支援機構,SOTO禅インターナショナル,キーコーヒー仙台工場,仙台キリスト教連合被災支援ネットワーク,大分県社会福祉協議会,米国Program Director,タイ大使館,JGC CORPORATION,ティー・ソリューション,広島田舎暮らし屋,NPO法人フリーヘルプ,立正佼成会社会貢献グループ,兵庫県立農業高等学校,社団法人going touhoku,長崎生活協同組合ララコープ,玉龍寺五百井正浩,フードバンク関西,㈱日揮,一般財団法人共
生地域創造財団,日本統合医療学会東北支部事務局,仙台のあすと長町仮設住宅,石巻応援団酒井掬夫氏,滝山台クラブ,ひびき福祉会,極楽のあまり風プロジェクト,西福寺,光円寺,浜口正人氏,宮城県桃生町修空館,社会福祉法人和仁福祉会特別養護老人ホーム涼風園,小島芙美子氏,上田進,藤木智代氏,横山豊宥住職など。

● (株)日揮は,石巻市役所に発電機を贈呈。
● 西海 馨氏は石巻市役所建設課に重機を贈呈。
● ミヨシ石鹸の石鹸,藤木智代氏の厚手靴下,ダライ・ラマ法王日本代表部は鹿妻の阿部勝氏に委ねました。
石川久子氏は障がいをお持ちの方の車輌のオプションに献金。
● 西福寺,光円寺は餅米,野菜などを提供してくださいました。
● 小島芙美子さんは毎回のように,野菜などを出発前に間に合うように事務局に送付しています。 
● 玉の肌石鹸株式会社は2013年11月にハイエースを提供してくださいました。 
橋元 治氏のサンウォーターも炊き出しに有益です。
● 炊き出しに欠かせないお米を西福寺(豊原正尚副住職),玉龍寺(五百井正浩住職),後藤由美子僧侶(第20次),横山豊宥住職たちが支えてくださっています。
● 玉の肌石鹸株式会社三木晴雄社長,kiso牧場の中山敬一郎氏は資金繰りが困難な時に,献金してくださいます。

 

Copyright © 神戸国際支縁機構 All Rights Reserved.
Powered by WordPress & BizVektor Theme by Vektor,Inc. technology.